- Ziua de 2 mai va fi liberă pentru bugetari, făcând „punte” cu 1 mai, sărbătoare legală.
- Decizia a fost luată deoarece 2 mai este între o zi nelucrătoare și sfârșitul săptămânii.
- Instituțiile publice vor prelungi timpul de lucru până pe 31 mai pentru a recupera ziua liberă.
- Prevederile nu se aplică locurilor de muncă cu activitate continuă și magistraților implicați în procesele din 2 mai.
- Ministerul Finanțelor va efectua operațiuni financiare pe 2 mai, cu înregistrări contabile corespunzătoare.
- May 2 will be a day off for public employees, creating a bridge with the legal holiday of May 1.
- The decision was made because May 2 falls between a non-working holiday and the weekend.
- Public institutions will extend working hours until May 31 to compensate for the day off.
- These provisions do not apply to workplaces with continuous activity or to judges involved in cases on May 2.
- The Ministry of Finance will carry out financial operations on May 2, with corresponding accounting entries.
- Május 2-a szabadnap lesz a közszolgáltatóknak, amely összeköti a május 1-i törvényes ünnepet.
- A döntést az indokolja, hogy május 2-a egy nem munkanap és a hétvége között van.
- A közintézmények május 31-ig meghosszabbítják a munkaidőt a szabadnap kompenzálására.
- Ezek a rendelkezések nem vonatkoznak azokra a munkahelyekre, ahol a tevékenység folyamatos, illetve a május 2-i ügyekben érintett bírákra.
- A Pénzügyminisztérium május 2-án pénzügyi műveleteket végez, a megfelelő könyvelési bejegyzésekkel.
- Der 2. Mai wird ein freier Tag für die Beamten sein und eine Brücke zum gesetzlichen Feiertag am 1. Mai bilden.
- Die Entscheidung wurde getroffen, da der 2. Mai zwischen einem arbeitsfreien Feiertag und dem Wochenende liegt.
- Öffentliche Institutionen werden ihre Arbeitszeiten bis zum 31. Mai verlängern, um den freien Tag auszugleichen.
- Diese Bestimmungen gelten nicht für Arbeitsplätze mit kontinuierlichem Betrieb oder für Richter, die in Verfahren am 2. Mai tätig sind.
- Das Finanzministerium wird am 2. Mai Finanztransaktionen durchführen, mit entsprechenden buchhalterischen Erfassungen.
Ziua de 2 mai va fi liberă pentru bugetari, care vor face „punte” în weekend cu 1 mai, deja sărbătoare legală. Un proiect de hotărâre se află pe ordinea ședinței de guvern de vineri.
Decizia este luată având în vedere că data de 2 mai este între o zi nelucrătoare de sărbătoare legală (1 Mai) şi sfârşitul săptămânii, prevede nota de fundamentare.
Pentru recuperarea acestei zile de muncă, instituţiile şi autorităţile publice îşi vor prelungi corespunzător timpul de lucru până la 31 mai, potrivit planificărilor stabilite prin acte administrative emise la nivelul fiecărei autorităţi şi instituţii publice. Aceste prevederi nu se aplică în locurile de muncă în care activitatea nu poate fi întreruptă datorită caracterului procesului de producţie sau specificului activităţii, prevede proiectul. De asemenea, prevederile nu se aplică magistraţilor şi celorlalte categorii de personal din cadrul instanţelor judecătoreşti implicate în soluţionarea proceselor cu termen în ziua de 2 mai 2025 şi nici participanţilor la aceste procese.
„În ziua de 2 mai 2025, prin centrala Ministerului Finanţelor se efectuează operaţiuni de încasări şi plăţi, operaţiuni de plăţi privind serviciul datoriei publice, precum şi eventualele operaţiuni de debitare dispuse de Comisia Europeană din contul de resurse proprii în lei deschis la Trezoreria Statului. Operaţiunile de încasări prin virament transmise prin sistemul electronic de plăţi unităţilor Trezoreriei Statului în data de 2 mai 2025 se înregistrează în contabilitatea/structurilor cu atribuţii în domeniul decontării din centrala Ministerului Finanţelor în data de 2 mai 2025, iar în contabilitatea unităţilor teritoriale ale Trezoreriei Statului, cu ziua lucrătoare următoare zilei prevăzute la art. 1 alin. (1)”, menţionează sursa citată.
Foto: unsplash.com